Les mots Franglais
Last week (27th January 2015) I did one of my âcours supplĂ©mentairesâ with a 5e class (yes I willingly do more hours at work than Iâm employed to do, although to be fair, I am paid overtime and enjoy it), and I decided to work on reasons for learning English and on English in the French language.
I started the activity by asking my pupils to tell me reasons why English is an important language to learn and why they have chosen to come to these extra classes (they are not obliged to come), to improve their English.
Their response was very interesting. The very first pupil told me that English was important because it is âlangue universelleâ, and âeverybody speaks itâ. The second pupil to raise her hand told me that she wanted to learn English so she would be able to speak it when she goes on holiday.
I then asked the pupils about any music that they listened to and I sang (very badly I might add), a few lines of the recently famous âAll About That Bassâ by Meghan Trainor  â to which all of the girls sang the rest of the chorus, and even the boys hummed along. When I asked the girls if they understood the words to the song, they said that they understood the majority of the words but not all â so in the future lessons I hope to work more on songs and do a translation exercise where I will be able to really see how many of the words they actually understand â as Iâm not sure how accurate âa majority of the wordsâ actually is. I also asked them to name me some other singers that they liked and they mentioned âOne Directionâ, âAdeleâ and âRihannaâ â all Anglophone singers.
I also asked my students about which video games they liked to play and one pupil mentioned the game âWatch dogâ. I asked him what he thought it meant and he said âbah, câest un chien qui regardeâ, showing that he didnât really understand the other definition âA person or group that monitors the practices of companies providing a particular service or utilityâ which the game is about â it is not about an actual dog who watched a house or property.
After asking these questions, I then showed them a PowerPoint with 10 reasons why learning English was a good idea. After going through the PowerPoint I gave each pupil a worksheet with 107 words that I had seen and heard used around school, town and in the college. I asked the students to put a tick or highlight any word which they recognized and would use in normal/ everyday French when talking to their peers, family, teachers etc. I then asked them to either write for me French sentences with the word in it so I can see how they used it, or to write me a description of the word in either English or French.
Unfortunately, as the class was only an hour long, the students didnât have time to finish the complete exercise, and most of them only managed to tick/ highlight the words and write a few sentences â so I hope to finish the grid in my next lesson.
Obviously there were two goals to this lesson. The first was to be able to show the students how many words they already understood in English without having studied or revised at all. When I pointed this out to the class, they all seemed surprised at how many words they already knew, and commented that they did recognise now that English is being used more and more in everyday French.
The other goal of the lesson was for me to see if words I the words that I had heard around the school, town and house were often used amongst these pupils, which words these young students did use in English and how they used the word in their French sentences. To exemplify, it was interesting that the words âairbagâ, âbabysitterâ and âbarmanâ (along with many others in the grid), were used in the same way as English, whereas other words such as âbrushingâ have been taken from English but are have other meanings in French i.e. in France, un brushing = a blow dry
Although the table below is not complete (I will endeavour to complete it in within the next few weeks) â it does show how many English words students recognise and what they think of the meanings of these words:
Words used in everyday/ normal French | FREQUENCY OF STUDENTSâ i.e. no of people who agree that this word is used in everyday/ normal French | Extra notes |
1) Airbag | *!@^ACDEF |
!) Pour les accidents de voiture @) Quand on fait un accident sa protĂšge la tĂȘte du volant dans une voiture ^) Cousin en cas dâaccident *) Gros coussin |
2) Babysitter | *!@^ABCDEF |
!) Elle garde les enfants @)Câest un nounou ^) Garde des enfants *) Garde enfant |
3) Barbecue | *!@^ABCDEF |
!) Pour cuire les aliments lâĂ©tĂ© @) On cuit les aliments en Ă©tĂ© ^) Grille la viande *) Grille viande |
4) Barman | *!@^ABCDEF |
!) Dans les soirĂ©e @) Câest dans des soirĂ© il distribute des verre avec du jus ^) Bar *) Serveure |
5) Base-ball | *!@^ABCDEF |
!) Sport @) Câest un sport ^) Sport *) Jeu avec une batte |
6) Baskets | *!@^ABCDEF |
!) Panier/ chausseur @) Panier ^) Chaussure *) Chaussur |
7) Beefsteak | *!^ABCEF |
!) Viande ^) Viande *) Viande |
8) Best-of | *!@^ABCEF |
!) Les meilleurs @) Le meilleur ^) Le top des music *) Meillure chose |
9) Boy band | *!@^D | Apparently in France they say âBoyS bandâ so with the S
!) One direction @) One direction ^) One direction *) groupe de garcon |
10) Brushing | *!@^ABCDEF | Meaning a âblow dryâ in France, instead of having someone actually brush your hair
!) Pour les cheveux @) Pour les cheveux ^) Brushing *) Coupe de cheveau |
11) Building | *^DEF |
*) Grand immeuble |
12) Business | *^ABEFCD |
F)Câest le faite de se faire de la popularitĂ© et de lâargent *) Vendre chose |
13) Caddie | *!@^BCEFD |
!) Pour les courses @) Câest pour mettre les course quand on va au magasin ^) Transport pour les courses *) Vendre les cources |
14) Camping | *!@^ABCEF |
!) Parcs pour les tentes @) Pour les tente *) Vacances |
15) Cameraman | *!@^ABCDEF |
!) Pour la TV @) Câest selui qui film *) Mec qui a un camera |
16) Casting | *!@^ABCDE |
|
17) Challenge | *!@^ABCDEF |
|
18) Cheeseburger | *!@^ABCDEF |
|
19) Chewing-gum | *!@^ABCDEF |
|
20) Cool | *!@^ABCDEF |
|
21) Corn-flakes | *!^ABCDEF |
|
22) Cow-boy | *!^ADF |
|
23) Crash | *!@^ADF |
|
24) Dealer | *!^AD |
|
25) D-J | *!@^AEF | F)Câest une personne qui mix la musique |
26) E-mail | *!@^AEF |
|
27) Fast-food | *!@^AEF |
|
28) Football | *!@^AEF |
|
29) Gangster | *!^AEF |
|
30) Globe-trotter | *AE | |
31) Goal | *!@AE | |
32) Handball | *!@^AE | |
33) Hold-up | *!AE | |
34) Iceberg | *!^AE | |
35) Interview | *!@^AE | |
36) Jackpot | *!^AE | |
37) Job | *!@^AE | |
38) Jogging | *!@^AE | |
39) Joystick | * | |
40) Ketchup | *!@^AE | |
41) Kidnapping | *!@^AE | |
42) Leader | *!@AE | |
43) Light | *@^A | |
44) Meeting | *!@AE | |
45) OK | *!@^AE | Also use KO as in knocked ok |
46) Planning | *!@^AE | |
47) Penalty | *!@AE | |
48) Pick-pocket | *!@^AE | |
49) Ping-pong | *!@^AE | |
50) Pinâs | *AE | Used to mean âbadgeâ |
51) Popcorn | *!@^AE | |
52) Poster | *!@^AE | |
53) Prime time | E | |
54) Punching ball | *!AE | Meaning both a victim and the actual punching ball used in boxing |
55) Puzzle | *!@^ | |
56) Revolver | *!@^ | |
57) Roller | *!@^ | |
58) Rosbif | *!@^ | |
59) Rock & Roll | *!@^ | |
60) Rugby | *!@^ | |
61) Sandwich | *!@^ | |
62) Scoop | *!@^ | In France scoop means âsome new informationâ â kind of gossip or des nouvelles |
63) Scooter | *!@^ | |
64) Score | *!@^ | |
65) Scotch | *!@^ | Scotch is used to mean what we call âselotapeâ in England â scotch for us in England is a drink |
66) Serial killer | *!^ | |
67) Shopping | *!@^ | |
68) Short | *!@^ | |
69) Single | *!@^ | |
70) Skateboard | *!@^ | |
71) Sketch | *!@^ | |
72) SMS | *!@^ | |
73) Snob | *! | |
74) S.O.S | *!@^ | |
75) Star | *!@^ | |
76) Stop | *!@^ | |
77) Stress | *!@^ | |
78) Sweat-shirt | *!@^ | |
79) T-shirt | *!@^ | |
80) Talkie-walkie | *!@^ | |
81) Thriller | *! | |
82) Ticket | *!@^ | |
83) Top-model | *!@^ | |
84) Volley-ball | *!^ | |
85) Walkman | @ | |
86) Week-end | *!@^ | |
87) Zoom | *!@^ | |
EXTRA | ||
1) Web | *!@^ | |
2) Basketball | *!@^ | |
3) Volleyball | *!@^ | |
4) Stretch | @ | |
5) Reporter | *!^ | |
6) Cool | *!@^ | |
7) Lol | *!@^ | |
8) Parking | *!@^ | |
9) Shopping | *!@^ | |
10) Has been | ! | |
11) Fun | *!@^ | |
12) Fake | *!@^ | |
13) Goal average (in French goalavérage) | ||
14) Freeride | ||
15) Freestyle | *!@^ | |
16) Melting pot | ||
17) Cool | *!@^ | |
18) Post | *!@ | |
19) âCustomizerâ | ||
20) Shooter (verb-photograph) | *!@^ |
*!@^ = represent 4 different students who filled in whole survey
 A/B/C/D/E/F = represent students who didnât manage to fill out the whole sheet in given time
NB: Not all students managed to finish filling out the table and writing sentences/ definitions for words in English/ French. Furthermore, where there are spelling errors/grammatical errors, this is due to having copied exactly what the students write. I have also had to miss out some sentences written by students, as sadly their handwriting was illegible. However, I will try to ask them to re-write their sentences so I can add them to the table.
Originally the âquestionnaireâ was solely for lesson purposes, and was meant to be used to show the pupils how many English words they knew and used daily with their friends without really thinking about it. However, after the lesson I decided that it would be interesting to hand the âquestionnaireâ out to some different aged staff members to see if they used the same words as the younger generation, and to see if there were any general similarities or differences in the use of words between not only the children and the staff but also between the different staff members themselves.
For instance, only one student mentioned that they knew the word âprime-timeâ but didnât give a definition or an example of how they would use it in French (probably due to time issues). However all 3 teachers knew the word âprime-timeâ and two gave definitions of it 1) TV 2) Câest un primetime.
Words used in everyday/ normal French | FREQUENCY OF STUDENTSâ i.e. no of people who agree that this word is used in everyday/ normal French | Extra notes |
1) Airbag | T2/T3 | |
2) Babysitter | T2/T3 | |
3) Barbecue | T2/T3 | T1) On va faire un barbacue |
4) Barman | T2/T3 | |
5) Base-ball | T2/T3 | |
6) Baskets | T2/T3 | |
7) Beefsteak | T3 | T2) Biftek |
8) Best-of | T2/T3 | T1 le best of |
9) Boy band | T2/T3 | T1 Boysband
T2 Boys band |
10) Brushing | T2/T3 | |
11) Building | T3 | T2 donât use in French |
12) Business | T2/T3 | |
13) Caddie | T2/T3 | T1 Trolley (caddie câest la marque) |
14) Camping | T2/T3 | |
15) Cameraman | T2/T3 | |
16) Casting | T2/T3 | |
17) Challenge | T2/T3 | |
18) Cheeseburger | T2/T3 | |
19) Chewing-gum | T2/T3 | |
20) Cool | T2/T3 | |
21) Corn-flakes | T2/T3 | |
22) Cow-boy | T2/T3 | |
23) Crash | T2/T3 | T1 Un gros accident I.e. il sâest crachĂ©/ il se crache/ il a eu un accident/ il a rate qqch |
24) Dealer | T2/T3 | |
25) D-J | T2/T3 | |
26) E-mail | T2/T3 | |
27) Fast-food | T2/T3 | |
28) Football | T2/T3 | |
29) Gangster | T2/T3 | |
30) Globe-trotter | T2/T3 | |
31) Goal | /T3 | T2 Au foot |
32) Handball | T2/T3 | |
33) Hold-up | T2/T3 | T1 Il y a un hold-up |
34) Iceberg | T2/T3 | T1 Le titanic sâest mange un iceburg |
35) Interview | T2/T3 | |
36) Jackpot | T2/T3 | T1 Jâai gagnĂ© le jackpot |
37) Job | T2/T3 | |
38) Jogging | T2/T3 | T1 Je vais faire un jogging/ Je vais porter un jogging |
39) Joystick | T2/T3 | |
40) Ketchup | T2/T3 | |
41) Kidnapping | T2/T3 | |
42) Leader | T2/T3 | |
43) Light | T1 cola light/ light cigarettes
T2 For food or drink |
|
44) Meeting | T1 mĂ©tange (meeting written the same way as English but pronounced as mĂ©tange/ big meeting â not just a rendez-vous)
T2 job/ politics |
|
45) OK | T2/T3 | T1 use this like in English but also KO i.e. je suis K.O. = Iâm out of it |
46) Planning | T2/T3 | T2 What I have to do |
47) Penalty | T2/T3 | T2 Foot |
48) Pick-pocket | T2/T3 | |
49) Ping-pong | T2/T3 | |
50) Pinâs | T2/T3 | T1 badge |
51) Popcorn | T2/T3 | |
52) Poster | T2/T3 | |
53) Prime time | T2/T3 | T1 Câest en primetime (9h le soir)
T2 TV |
54) Punching ball | T2/T3 | T1 Object and person |
55) Puzzle | T3 | T2 Jigsaw |
56) Revolver | T3 | |
57) Roller | T3 | |
58) Rosbif | T3 | |
59) Rock & Roll | T3 | |
60) Rugby | T3 | |
61) Sandwich | T3 | |
62) Scoop | T3 | T3 Jâai un scoop (i.e. something new to tell you) |
63) Scooter | T3 | |
64) Score | T3 | Sport |
65) Scotch | T3 | |
66) Serial killer | T3 | |
67) Shopping | T3 | |
68) Short | T3 | T2 VĂȘtement |
69) Single | T2 Un disque | |
70) Skateboard | T3 | |
71) Sketch | T3 | |
72) SMS | T3 | |
73) Snob | T3 | T1 Snobina |
74) S.O.S | T3 | |
75) Star | T3 | T1 une star de télé |
76) Stop | T3 | |
77) Stress | T3 | |
78) Sweat-shirt | T3 | |
79) T-shirt | T3 | |
80) Talkie-walkie | T3 | |
81) Thriller | T3 | |
82) Ticket | T3 | |
83) Top-model | T3 | |
84) Volley-ball | T3 | |
85) Walkman | T3 | |
86) Week-end | T3 | |
87) Zoom | T3 | |
EXTRA | ||
1) Web | T3 | |
2) Basketball | T3 | |
3) Volleyball | T3 | |
4) Stretch | T3 | |
5) Reporter | T3 | |
6) Cool | T3 | |
7) Lol | T3 | |
8) Parking | T3 | |
9) Shopping | T3 | |
10) Has been | T3 | |
11) Fun | T3 | |
12) Fake | T3 | T2 certaines personnes |
13) Goal average (in French goalavérage) | T3 | T2 Yes to the French version |
14) Freeride | T3 | |
15) Freestyle | T3 | |
16) Melting pot | T3 | |
17) Cool | T3 | |
18) Post | T2 La poste but not the English version | |
19) âCustomizerâ | T3 | |
20) Shooter (verb-photograph) | T3 | T3 Shooter for football |
Teacher grid
T1 = Teacher 1 = 60+
T2 = Teacher 2 = 45+ (English teacher)
T3 = Teacher 3 = 25+ (Sports teacher)
NB:
- Teachersâ questionnaires were carried out in an informal manner in the staffroom with me approaching each staff member, explaining what the questionnaire was about, and then either them just filling it out as T3 did, or also having an informal chat with me, as with T1 and T2
- T1 only gave me definitions of how he would use certain English words in French/ what they meant for him
- T2 Only ticked up to word 54 (punching ball) but did give some definitions and sentences with English words included or the French translation on both sides of the page to show she knew what they meant.
- T3 Ticked both sides of the paper provided and gave some explanations of how English words are used in French/ what they mean to her
From my results, it is clear to see that both the staff members and the students all knew a large variety of words on the list and were able to provide me with some sentences of how they are used in French, or of their understanding of the meaning of these words. It was also evident that the staff knew some different words to students and used them different ways â for example, the word âlightâ was used by T1 in terms of cigarettes, whereas the pupils (although they didnât write any explanation), when spoken to mentioned that they used âlightâ in terms of âcola lightâ.
Furthermore, the sports teacher was the only person to say that she would use the verb âshooterâ in English in âfootballâ terms, whereas when asked all the students said they would use it to mean taking a photo; showing that different jobs potentially have an impact on the type of English learnt and used as well as age being a factor. T2 also mentioned that âshooterâ could be drug related, which was also not picked up on by any of my young students.
I hope that within the next few week I will be able to get my pupils to complete their questionnaires and maybe hand out a few more to different aged students and teachers so that I will have more results and be able to get a more well-rounded idea of the knowledge and use of English words in French.
I am also hoping to start doing some formal interviews soon to get a more in-depth, qualitative view of English use in French, and then be able to compare it with my questionnaires.
(NB: All questionnaires given to and filled out by my pupils take place within the college, in school time (during either a normal lesson or during my cours supplémentaires), the recorded results in the table are all anonymous and I have informed the teachers about my use of the materials taken in class being used in my project. As it is completely anonymous it is no issue for them, and I am not aware that I need to get any protocol forms signed.)
Leave a Reply